您现在的位置是: 首页 > 志愿填报 志愿填报

山东高考文言文翻译_2021山东新高考语文文言文翻译

tamoadmin 2024-05-22 人已围观

简介有个叫刘峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常燃烧麻制的火炬读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,火烧到了他的头发,他觉察到了,然后继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当时魏孝文帝大规模挑选人才,凡江南学子有识之士,都去觐见申请被选。只有刘峻兄弟没有被选上。他在南齐永明年间,奔向江南,更改名字,名为峻,字校标。自认为年轻时没有开悟,成年后更加历练精明。聪慧过

山东高考文言文翻译_2021山东新高考语文文言文翻译

有个叫刘峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常燃烧麻制的火炬读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,火烧到了他的头发,他觉察到了,然后继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当时魏孝文帝大规模挑选人才,凡江南学子有识之士,都去觐见申请被选。只有刘峻兄弟没有被选上。

他在南齐永明年间,奔向江南,更改名字,名为峻,字校标。自认为年轻时没有开悟,成年后更加历练精明。聪慧过人。因为自己的见闻不是很广博,便访求奇异稀少的书籍,听说有的人有这样的书,必定会前往去借,清河的崔慰祖称他为“沉迷书籍的人”。因为他广读各样书籍,文辞秀丽出彩。

扩展资料

原文

峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦。时或睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。时魏孝文选尽物望,江南人士才学之徒,咸见申擢,峻兄弟不蒙选拔。齐永明中,俱奔江南,更改名峻字孝标。自以少时未开悟,晚更厉精,明慧过人。苦所见不博,闻有异书,必往祈借。清河的崔慰祖谓之是“ 书*”于是博极群书,文藻秀出。(本文选自《南史 刘俊传》)

刘峻简介

南朝齐梁间学者、文学家。字孝标。祖籍平原(今属山东)。父刘珽,在刘宋时官至始兴内史。宋明帝泰始初年,今山东一带被北魏所攻克,当时刘峻尚在幼年,随母居于家乡,被人掠卖到中山(今河北定县),后来又被迫迁徙到桑乾,至齐武帝永明年间才回南方。刘峻从小好学,曾为《世说新语》作注,收集材料颇为丰富,至今受人重视。他的诗文也都有传诵之作。但生平坎坷,在仕途上很不得志。死后门人谥曰玄静先生。

1. 文言文翻译,

高祖讨伐黥布的时候,被飞箭射中,在回来的路上生了病。

病得很厉害,吕后为他请来了一位好医生。医生进宫拜见,高祖问医生病情如何。

医生说:“可以治好。”于是高祖骂他说:“就凭我一个平民,手提三尺之剑,最终取得天下,这不是由于天命吗?人的命运决定于上天,纵然你是扁鹊,又有什么用处呢!”说完并不让他治病,赏给他五十斤黄金打发走了。

不久,吕后问高祖:“陛下百年之后,如果萧相国也死了,让谁来接替他做相国呢?”高祖说:“曹参可以。又问曹参以后的事,高祖说:“王陵可以。

不过他略显迂愚刚直,陈平可以帮助他。陈平智慧有余,然而难以独自担当重任。

周勃深沉厚道,缺少文才,但是安定刘氏天下的一定是周勃,可以让他担任太尉。”吕后再问以后的事,高祖说:“再以后的事,也就不是你所能知道的了。”

2. 阅读下面的文言文,完成后面题

1.D2.C3.B4.⑴酒宴快散的时候,吕公就给高祖使眼色,坚持要留下高祖。

(译出大意,给1分,“阑”“目”“固”三处翻译正确,一处1分。)⑵走在后面的人到了,高祖睡醒,大家就把刚才发生的事告诉他,高祖听了便暗自高兴,觉得自己了不起。

(译出大意,给1分,“后人”“觉” “自负”三处翻译正确,一处1分。)1.分 析:本题考查学生理解常见文言实词在文中含义的能力,高考考查的实词,其意义和用法在教材中一般都学过,我们可以联系教材,并结合原文语境来分析推断,做到“词不离句,句不离篇”。

D项,坐:这里是使动用法,使之坐。故选D。

考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

2.分 析:本题考查文言断句的表达能力。断句时首先要仔细阅读文段,把握语段的基本意思,然后充分利用各种标志词及句式特点断句。

具体做法,可以找名词(如人名、地名、官名、族名、器物名、动物名、植物名、时间等),找虚词(如句首语气词、句末语气词、句首关联词、句首时间词等),找对话(注意曰、云、言等词),找修辞(如对偶、反复之类),找固定结构(如“是以”、“以故”等),找对称句式。本题可根据名词做主语、标志性词、常用于文言句首或句尾的文言虚词等特点断句,例如“曰”“乃”“何”“壮士”“蛇”等。

原文的标点为:高祖醉,曰:“壮士行,何畏!”乃前,拔剑斩蛇。蛇分为两,道开。

行数里,醉困卧。故选C。

考点:能为文言文断句。能力层级为运用E级。

3.分 析:解答这类题目一要注意从原文中寻找对应信息,二要认真比较,不漏过任何字眼。命题者往往在转述中变换一些信息对答题者进行干扰,故解答这类题重在细心。

B项,说“为奉承县令的贵客”,不准确, 实为奉承县令;“高祖向来瞧不起这种做法,所以一个钱也没带”也错误,高祖瞧不起那些官吏,不带一钱,是对那些官吏的一种戏侮。故选B。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

4.分 析:翻译文中句子注意“信、达、雅”的标准和坚持“直译为主、意译为辅、字字落实”的原则,还要注意特殊句式、固定词组的翻译、重点词语的意思、省略成分的补充。本题重点词语:“阑”“目”“固”“后人”“觉” “自负”。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文:汉高祖(刘邦),是沛县丰邑中阳里(邑和里都是当时的行政单位,邑属于县,里属于邑)的人,姓刘。高祖这个人,胸襟开阔,气量宽宏。

不愿干一般人从事的生产劳动。到了壮年,被试用做小吏,当了泗上亭的亭长。

高祖曾经去咸阳服徭役,有机会观看秦始皇出行,他大为感叹地说:“唉!大丈夫就应该这样啊!”单父(今山东单县)人吕公,跟沛县县令要好,为了躲避仇家,到县令这里客居,于是在沛县安了家。沛县的豪绅和官吏们听说县令家里有贵客,都去送礼祝贺。

当时萧何是县里的主吏(也称主吏掾,是协助县令管理人事考核的官职),主管收纳贺礼,他告知各位贵宾说:“礼钱不足一千钱的,请坐在堂下。”高祖虽然只做个亭长,但向来瞧不起那班官吏,于是递上个名帖,假称“贺礼一万钱”,其实一个钱也没带。

名帖递了进去,吕公非常吃惊,立即起身到门口迎接。吕公这个人喜欢给人相面,看到高祖面相后就敬重他,并引他到上座坐下。

萧何说:“刘季(高祖)向来爱说大话,很少成事。”高祖趁机会要戏弄耍笑一下客人们,就坐了上位,一点也不谦让。

酒宴快散的时候,吕公就给高祖使了个眼色,坚持要留下高祖。等人们饮完酒,高祖走在最后。

吕公说:“我年轻时就喜欢给人相面,相过许许多多的人,但是没有人像你这样的好面相。希望你保重自己。

我有一个亲生女儿,愿意许给你做妻子。” 汉高祖以亭长的身份,替县里押送一批民夫到骊山服役,不少民夫在半路上逃跑了。

高祖估计,等到达骊山时,民夫将全都跑光,于是等走到丰邑西面泽中亭时,便停下来休息饮酒,到夜晚就把押送的役夫全部放走。他说:“各位都逃走吧!我从此也逃命去了!”民夫中有十多个年轻力壮的汉子,愿意与高祖一起走。

高祖乘着酒兴,当晚就抄小路从泽中走,派一人到前面探路。探路人回来报告说:“前面有条大蛇挡道,咱们还是回去吧。”

高祖带醉说:“好汉走路,怕什么!”于是亲自向前,拔剑斩蛇,蛇被斩为两段,道路就通了。又走了几里路,高祖既醉又困,卧于路上。

落在后面的人来到高祖斩蛇的地方,见一位老妈妈夜间在那哭泣。人们询问原因,老妈妈说:“有人杀了我的儿子。”

有人问:“你的儿子为什么被人杀了?”老妈妈说:“我的儿子是白帝的儿子,变成大蛇,伏在路当中,现在被赤帝的儿子杀了,所以我在此哭泣。”人们以为这位老妈妈说假话,想给他点苦头吃,老太婆却忽然不见了。

走在后面的人到了,高祖睡醒,大家就把刚才发生的事告诉他,高祖听了便暗自高兴,觉得自己了不起。那些跟随的人从此也越来越敬畏高祖。

3. 文言文刘邦论成败翻译一下这篇文言文

网摘:原文:高祖置酒洛阳南宫.高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情.吾所以有天下者何?项氏所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人.然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也.项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也.”高祖曰:“公知其一,未知其二.夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房.镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何.连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信.此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也.项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也.” 译文:高祖在洛阳的南宫举行酒会.高祖说:“各位诸侯将领,请你们不要隐瞒我,都坦率地说一说,我为什么能够得到天下?项氏为什么会失去天下?”高起、王陵回答说:“陛下傲慢而好侮辱人,项羽仁慈而爱护人.然而陛下派人攻城略地,攻下了城邑就封给他,和大家利益相共.而项羽妒贤嫉能,有功的人遭陷害,贤良的人被怀疑,打了胜仗不论功行赏,攻占了土地不给人好处,这就是他为什么失去天下的原因.”高祖说:“你们只知其一,不知其二.讲到运筹策划于帷帐之中,取得胜利于千里之外,我不如张良.治理国家,安抚百姓,调运军粮,使运输线路畅通无阻,我不如萧何.统率百万大军,战必胜,攻必克,我不如韩信.这三个人都是杰出人才,而我能够任用他们,这是我为什么能够取得天下的原因.项羽手下就有一个范增,还不能任用,这就是他为什么失败的原因.”。

文章标签: # 高祖 # 天下 # 翻译