您现在的位置是: 首页 > 高考调剂 高考调剂

高考人物传记文言文,高中人物传记类文言文阅读

tamoadmin 2024-07-23 人已围观

简介1.晋书周虓传文言文2.文言文人物传记50字3.推荐一些古代人物传记的文言文4.求帮忙,把两篇人物故事,写成人物传记,要文言文小传,如示例,一篇大约一百字就行。5.找一篇人物传记的文言文(高一)6.描写同学传记文言文7.文言文人物传记怎么写8.记人文言文张纲少明经学,虽为公子,而厉布衣之节,举孝廉不就,司徒辟为侍御史。时顺帝委纵宦官,有识危心。纲常慨然叹曰:“秽恶满朝,不能奋身出命扫国家之难,虽生

1.晋书周虓传文言文

2.文言文人物传记50字

3.推荐一些古代人物传记的文言文

4.求帮忙,把两篇人物故事,写成人物传记,要文言文小传,如示例,一篇大约一百字就行。

5.找一篇人物传记的文言文(高一)

6.描写同学传记文言文

7.文言文人物传记怎么写

8.记人文言文

高考人物传记文言文,高中人物传记类文言文阅读

张纲少明经学,虽为公子,而厉布衣之节,举孝廉不就,司徒辟为侍御史。时顺帝委纵宦官,有识危心。纲常慨然叹曰:“秽恶满朝,不能奋身出命扫国家之难,虽生,吾不愿也。”汉安元年,选遣八使徇行风俗,皆耆儒知名,多历显位,唯纲年少,官次最微。余人受命之部,而纲独埋其车轮于洛阳都亭,曰:“豺狼当路,安问狐狸!”帝虽知纲言直,终不忍用。时,广陵贼张婴等众数万人,杀刺史、二千石,寇乱扬、徐间,积十余年,朝廷不能讨。以纲为广陵太守。前遣郡守,率多求兵马,纲独请单车之职。既到,乃将吏卒十余人,径造婴垒,以慰安之,求得与长老相见,申示国恩。婴初大惊,既见纲诚信,乃出拜谒。纲延置上坐,问所疾苦。乃譬之曰:“前后二千石多肆贪暴,故致公等怀愤相聚。二千石信有罪矣,然为之者又非义也。今主上仁圣,欲以文德服叛,故遣太守,思以爵禄相荣,不愿以刑罚相加,今诚转祸为福之时也。若闻义不服,天子赫然震怒,大兵云合,岂不危乎?若不料强弱,非明也;充善取恶,非智也;去顺效逆,非忠也;身绝血嗣,非孝也;背正从邪,非直也;见义不为,非勇也;六者成败之几,利害所从,公其深计之。”婴深感悟,明日,将所部万余人与妻子面缚归降。纲乃单车入婴垒,散遣部众,任从所之;子弟欲为吏者,皆引召之。人情悦服,南州晏然。天子嘉美,征欲擢用纲,而婴等上书乞留,乃许之。纲在郡一年,年四十六卒。百姓老幼相携,诣府赴哀者不可胜数。张婴等五百余人制服行丧,负土成坟。(《后汉书?张纲传》)

张纲单骑诣贼垒,谕张婴而降之,言弭盗者侈为美谈。然纲卒未几,婴复据郡以反,纲何尝能弭东南之盗哉!民行为盗,无以自容,使游泳于非逆非顺之交,翱翔而终思矫翮;抑且宠而荣之,望其悔过自惩而不萌异志,岂能得哉?张纲者,以缓一时之祸,而不暇为国谋也,何足效哉!(王夫之《读通鉴论》)

《晋书·孝友列传·李密》 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。 少仕蜀,为郎。数使吴,有才辩,吴人称之。蜀平,泰始初,诏征为太子洗马。密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。乃上疏曰: 臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁辛苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。而刘早婴疾病,常在床蓐。臣侍汤药,未尝废离。 自奉圣朝,沐浴清化,前太守臣逵,察臣孝廉,后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。明诏特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢,郡县逼迫,催臣上道,州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;苟徇私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜恤,况臣孤苦尫羸之极。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,猥蒙拔擢,宠命殊私,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以私情区区不敢弃远。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,而报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。 臣之辛苦,非但蜀之人士及二州牧伯之所明知,皇天后土,实所鉴见。伏愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨身,死当结草。 帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。后刘终,服阕,复以洗马征至洛。司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫流。安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。”华善之。 出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。”从事白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。官无中人,不如归田。明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。后卒于家。二子:赐、兴。

晋书周虓传文言文

大约分三段,第一段写人物的姓名,字号,何方人士等,第二段写人物的主要事迹,当然,这段可以分成几个小段写,第三段写卒年,做总括。大约就是这样。另外,第一段要用判断句写,如:····者,

文言文人物传记50字

1. 一篇文言文人物传记,三国志晋书李密传 谁给由古文变成现代文,谢谢

李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县)。他的一个名字叫虔。父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍侯祖母身旁,夜里未曾脱衣。为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过后才让祖母用。有空闲的时候就讲学忘记疲劳,有空闲的时候就讲学忘记疲劳,并且像对待老师一样侍奉拜谯周。,被谯周的学生把他和子游和子夏并列(认为是很有才华的人)。

他年少时在蜀汉做郎官。多次出使吴国,颇有辩才。吴人称赞他。蜀汉平定后,泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马。他因为祖母年高,无人奉养,没有接受官职。

皇帝看了以后说:“(这个)读书人高雅的名声,不是图有虚名啊。”于是就停止征召(他)。后来(他的祖母)刘去世了,(他)服完丧,又以洗马的身份被征召到洛阳。当时(有个叫)张华的司空问他说:“(你认为)安乐公这个人怎么样?”李密说:“可以与齐桓公相并列。”张华问其中的原因,他回答说:“齐桓公得到管仲(的)而称霸,任用竖刁而使自己死了不得埋葬,尸虫流出户外。安乐公得到诸葛亮的帮助而能抵抗魏国,任用黄皓而亡国,从这可知成败的原因是一样的。”又问“孔明的规劝提醒的话为什么那么琐碎?”李密说:“过去舜、禹、皋陶在一起谈话,所以能够简洁高雅;《大诰》是说给普通人听的,应该具体琐碎一点。孔明和对话的人水平不相等,他的言论教导因此具体琐碎。”张华认为他的道理很好。

(后来)到外地做温县的县令,很讨厌下属官吏,曾经给人写信说:“庆父这种人不死,鲁国的灾难不会停止。”下属官吏把他的信上报给司隶,他的下属把信的内容禀告了司隶,司隶因为李密在县城的名声清廉谨慎,没有弹劾他。李密有才能,常盼望转回朝廷做官,可是朝廷中无人作后盾,于是被调到汉中升作太守,他自己因为不如意而心怀怨恨。等到皇帝在东堂赏赐酒席,让李密作诗时,他在诗的末尾说:“我这人也有心里话,说来话长。做官却朝中无人,不如回家种田。圣明的皇帝高高在上,(我的)这番话哪会正确啊!”武帝对此很生气,(识相的)都官从事马上奏请罢免李密的官职。后来卒于自己家中

这是我们期中考试的古文,以上是答案上的参考翻译

2. 《晋书 王浑传》文言文翻译

王浑,字玄冲,太原晋阳人也。王浑深沉儒雅有器量。承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官。曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官。后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙年间任越骑校尉。武帝接受封禅,加封王浑为氦缉份垦莓旧逢驯抚沫扬烈将军,迁任徐州刺史。当时遇上灾荒饥饿,王浑开仓振济,百姓依赖他。泰始初年,增加封邑一千八百户。一段时间后,迁任东中郎将,监理淮北诸军事,镇守许昌。屡次陈述治国方略,意见多被纳。

转任征虏将军、监豫州诸军事、节,兼领豫州刺史。王浑的管辖地与吴边境相连,他宣布威信,前后来投降依附的吴人很多。吴将薛莹、鲁淑的军队号称十万,鲁淑军向弋阳,薛莹军向新息。当时州兵都放休息,军队只有一旅人,王浑用船悄悄渡过淮河,出其不意,薛莹等人没有料到晋军的到来。王浑打败他们,因有功封王浑的次子王尚为关内侯。迁任安东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春。吴人大规模在皖城屯田,图谋在边境制造祸害。王浑派遣扬州刺史应绰督统淮南各军攻破他们,并且攻破了另外一些军屯,焚烧了吴人积储的谷物一百八十多万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。王浑于是在东部边境陈兵,了解那里地形的险易,逐个地观看敌城,考察攻取的形势。

等到大规模讨伐吴国,王浑率军队从横江出兵,派遣参军陈慎、都尉张乔攻打寻阳濑乡,又攻击吴牙门将孔忠,都打败了他们,俘获吴将周兴等五人。又派遣殄吴护军李纯占据高望城,讨伐吴将俞恭,打败了他,斩杀俘获很多。吴国的历武将军陈代、平虏将军朱明恐惧而来投降。吴丞相张悌、大将军孙震等人率兵数万向城阳进发,王浑派遣司马孙畴、扬州刺史周浚打败了他们,在阵前杀死两员将领,并斩首七千八百人,吴人十分恐惧。

转任征东大将军,又镇守寿阳。王浑不崇尚刑法,处事决断公正。当时吴人刚刚归附,很是有畏惧之心。王浑安抚外乡人,诚心安慰接纳,座上没有空着的席位,门前没有滞留的宾客。于是江东人士没有不心悦诚服的。

太熙初年,迁任司徒。惠帝即位,加授侍中,又在京陵设置士官,如同睢陵那样。等到诛杀杨骏,重视旧臣,于是加授王浑军职。王浑认为司徒是文官,主掌国史不统领军队,统率军队则下属官吏穿红色服装。自认为偶然受到一时的宠幸,权且掌管军队,不符旧典章,于是命令自己的下属官吏都穿黑衣。议论的人赞美他谦虚而识大体。

王浑在所担任的职务上,一直有名望,元康七年去世,时年七十五岁。

3. 晋书周访传的原文

周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因家庐江寻阳焉。访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏,家无余财。为县功曹,时陶侃为散吏①,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。访察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。

及元帝渡江,命参镇东军事。时有与访同姓名者,罪当死,吏误收访,访奋击收者,数十人皆散走,而自归于帝,帝不之罪。寻以为扬烈将军,讨华轶。所统厉武将军丁乾与轶所统武昌太守冯逸交通,访收斩之。逸来攻访,访率众击破之。轶将周广烧城以应访,轶众溃,遂平江州。

帝以访为振武将军,命访与诸军共征杜弢。弢作桔槔打官军船舰,访作长岐枨以距之,桔槔不得为害。访复以舟师造湘城,军达富口,而弢遣杜弘出海昏②。访步上柴桑,偷渡,与贼战,斩首数百。贼退保庐陵,复围弘于庐陵。弘大掷宝物于城外,军人竞拾之,弘因阵乱突围而出。访率军追之,获鞍马铠杖不可胜数。弘入南康,太守率兵逆击,又破之,奔于临贺。帝又进访龙骧将军。

访既在襄阳,务农训卒,勤于纳。王敦患之,而惮其强,不敢有异。访威风既著,远近悦服,智勇过人,为中兴名将。性谦虚,未尝论功伐。或问访曰:“人有小善,鲜不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?”访曰:“将士用命,访何功之有!”士以此重之。

访练兵简卒,欲宣力中原,慨然有平河洛之志。善于抚纳士众,皆为致死,闻敦有不臣之心,访恒切齿,敦虽怀逆谋,故终访之世未敢为非。

4. 求文言文《晋书.王浑传》全文翻译

《王浑传》

王浑,字玄冲,太原晋阳人也。王浑深沉儒雅有器量。承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官。曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官。后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙年间任越骑校尉。武帝接受封禅,加封王浑为扬烈将军,迁任徐州刺史。当时遇上灾荒饥饿,王浑开仓振济,百姓依赖他。泰始初年,增加封邑一千八百户。一段时间后,迁任东中郎将,监理淮北诸军事,镇守许昌。屡次陈述治国方略,意见多被纳。

转任征虏将军、监豫州诸军事、节,兼领豫州刺史。王浑的管辖地与吴边境相连,他宣布威信,前后来投降依附的吴人很多。吴将薛莹、鲁淑的军队号称十万,鲁淑军向弋阳,薛莹军向新息。当时州兵都放休息,军队只有一旅人,王浑用船悄悄渡过淮河,出其不意,薛莹等人没有料到晋军的到来。王浑打败他们,因有功封王浑的次子王尚为关内侯。迁任安东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春。吴人大规模在皖城屯田,图谋在边境制造祸害。王浑派遣扬州刺史应绰督统淮南各军攻破他们,并且攻破了另外一些军屯,焚烧了吴人积储的谷物一百八十多万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。王浑于是在东部边境陈兵,了解那里地形的险易,逐个地观看敌城,考察攻取的形势。

等到大规模讨伐吴国,王浑率军队从横江出兵,派遣参军陈慎、都尉张乔攻打寻阳濑乡,又攻击吴牙门将孔忠,都打败了他们,俘获吴将周兴等五人。又派遣殄吴护军李纯占据高望城,讨伐吴将俞恭,打败了他,斩杀俘获很多。吴国的历武将军陈代、平虏将军朱明恐惧而来投降。吴丞相张悌、大将军孙震等人率兵数万向城阳进发,王浑派遣司马孙畴、扬州刺史周浚打败了他们,在阵前杀死两员将领,并斩首七千八百人,吴人十分恐惧。

转任征东大将军, 又镇守寿阳。王浑不崇尚刑法,处事决断公正。当时吴人刚刚归附,很是有畏惧之心。王浑安抚外乡人,诚心安慰接纳,座上没有空着的席位,门前没有滞留的宾客。于是江东人士没有不心悦诚服的。

太熙初年,迁任司徒。惠帝即位,加授侍中,又在京陵设置士官,如同睢陵那样。等到诛杀杨骏,重视旧臣,于是加授王浑军职。王浑认为司徒是文官,主掌国史不统领军队,统率军队则下属官吏穿红色服装。自认为偶然受到一时的宠幸,权且掌管军队,不符旧典章,于是命令自己的下属官吏都穿黑衣。议论的人赞美他谦虚而识大体。

王浑在所担任的职务上,一直有名望,元康七年去世,时年七十五岁。

5. 晋书钟雅传文言文翻译

译文:钟雅,字彦胄,颖川长社人。

钟雅年少丧父,爱好学习而有才志,因四种才德俱美而受到举荐,被任命为汝阳令,后入朝担任佐著作郎。因母亲去世服丧而离职,服丧期满而复职。

钟雅躲避战乱东渡长江之后,元帝司马越任命他做丞相记室参军,升任振威将军。过了不久,转任尚书右丞。

当时在太庙举行祭祀,钟雅呈奏道:“陛下继承世系的辈数,对于京兆府君来说应当是玄孙,而今天的祝文中自称曾孙,我担心这是因循沿袭的失误,应当改正。另外按照礼法,祖父的兄弟,是从祖父。

景皇帝自己因功德而称为世宗,并不是以伯祖的名分而进入祖庙,也应除去伯祖的字样。” 皇上下诏说:“按照礼法,事奉宗庙时,自曾孙以下皆称为曾孙,这并非因循沿袭的失误。

取重孙的名义称号,可以历代共用这个称呼,不须更改。至于称呼伯祖确是不妥,按钟雅上奏的意见。”

钟雅转任北军中候。钱凤作乱,钟雅被加封广武将军,率领将士们驻守青弋。

当时广德县人周圮为钱凤而起兵进攻钟雅,钟雅退守泾县,收编集合士人百姓,讨伐周圮,并斩杀了他。明帝去世,钟雅改任御史中丞。

当时国丧未满周年,而尚书梅陶私自请歌 *** 伎作乐,钟雅上奏弹劾说:“梅陶没有大臣忠心敬慕的气节,家庭中奢侈靡费,歌舞艺伎争奇斗艳,丝竹管弦之音,传播到大路上,应该对他加以放逐罢免,以整肃王法。请求把他交付司徒,公正地评议论处。”

穆后临朝处理政事,特地赦免而不追究谴责梅陶的罪。钟雅公正执法,制裁纠正违反法令的行为,百官都畏惧他。

苏峻叛乱,皇上诏令钟雅做前锋监军、节,带领精锐的勇士一千名来抵抗苏峻。不久朝廷军队大败,钟雅与刘超共同侍卫天子。

有人对钟雅说: “见到条件许可就进取,知道有困难就退却,这是古来的常理。你性格诚实正直,必定不能被仇敌包容,为什么不见机行事而坐着等死呢?”钟雅说:“国乱不能纠正,君危不能救助,各自遁逃而求免祸,我怕史官董狐将要手执写历史的竹简到来了。”

庾亮临走时,回头对钟雅说:“之后朝廷的事我衷心托付给您了。”钟雅说:“栋梁摧折,是谁的过错呢?”庾亮说:“眼前的事,不用再说了,您应当期望有收复国土的功劳阿。”

到了苏峻强逼迁都时,皇帝车驾前往石头城,钟雅、刘超流泪步行跟随皇帝。第二年,二人都被叛贼。

叛贼平定后,追赠钟雅为光禄勋。扩展资料 中国自唐太宗时开始设馆修史,修成六部正史,《晋书》便是其中的第一部。

《晋书》里面所讲的火地晋卦,跟《周易》里的火地晋卦不一样。在唐朝以前,即有十八家晋史传世,其中沈约、郑忠、庾铣三家晋书已亡佚外,其余都还存在。

当时唐太宗认为这些晋史有种种缺陷,且“制作虽多,未能尽善”,便于贞观二十年(646)下诏修《晋书》,唐太宗在《修晋书诏》有言:“大矣哉,盖史籍之为用也”。意思是说,史书的作用大得很啊!唐太宗历来很重视修史,今存“二十五史”,其中就有六部史书是在唐太宗时期修成的。

他的这篇诏书,就是指示史馆重写一部《晋书》。李世民统治时代所修的前代史书,在晋书之外,还有梁、陈、北齐、周、隋五代史,李世民选择晋书来写史论,主要因为西晋是个统一的王朝,它结束了三国时期几十年的分裂局面。

然而它的统一又是短暂的,不久就发生了中原地区的大混战,此后便形成了东晋和十六国、南朝和北朝的长期对立。李世民作为统一的唐朝的创业之君,很想对于晋朝的治乱兴亡进行一番探索,作为借鉴。

正由于这个缘故,所以把西晋王朝的奠基人司马懿和完成统一事业的司马炎当做主要研究对象。《晋书》由房玄龄等人负责监修,组织一批史家和学者,以南朝齐人臧荣绪所写的《晋书》为蓝本,同时参考其他诸家晋史和有关著作,“正典与杂说数十部”,兼引十六国所撰史籍,从贞观二十年(646)开始撰写,至贞观二十二年(648)写成,历时不到三年。

参加编写的前后二十一人,其中房玄龄、褚遂良、许敬宗三人为监修。唐太宗亲自为《晋书》的《宣帝纪》《武帝纪》《陆机传》《王羲之传》分别写了史论。

《晋书》同二十五史中的其他各史相比,有四个特点。1、作者众多。

《晋书》作者共二十一人,而且都留下了姓名,这在历代皇朝修史工作中是不多见的。有这样一支作者队伍,是《晋书》之所以能够超过以往各家晋史的一个重要原因。

2、体例的创新。《晋书》有“载记”三十卷。

载记是记述匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等少数民族统治者建立的即“十六国”史事的形式,这是《晋书》在纪传体史书体例上的一个创造。《晋书·载记》作为全书的一个组成部分,不仅丰富了纪传体史书的体例,而且对于表现多民族国家历史发展的一个重要阶——东晋、十六国时期的历史面貌有深远的意义。

3、补旧史之不足。《三国志》有纪、传而无志,而《晋书》中的志,多从三国时期写起。

关于曹魏屯田、兴修水利发展农业、经营西北,及晋朝占田制多有着墨。《食货志》讲东汉、三国时代的经济发展,可补《后汉书》、《三国志》之不足。

4、记载完备。唐之前的各晋史,或仅记西晋一朝史事,或虽兼记两晋史事,但对十六国史事则无专门。

6. 翻译古文:坚曰:今杀之,适成其名矣,遂笞之,徙于太原

(原文)坚曰:今杀之,适成其名矣,遂笞之,徙于太原

(参考译文)苻坚说:“现在杀了他,刚好帮助他成名了,于是把他打一顿,迁徙到太原方好。

(原文载:周虓字孟威。晋将,周琼子。《晋书》卷五十八有传。)

(原文:太元三年,虓潜至汉中,坚追得之。后又与坚兄子苞谋袭坚,事泄,坚引虓问其状,虓曰:“昔渐离、豫让,燕、智之微臣,犹漆身吞炭,不忘忠节。况虓世荷晋恩,岂敢忘也。生为晋臣,死为晋鬼,复何问乎!”坚曰:“今杀之,适成其名矣。”遂挞之,徙于太原。后坚复陷顺阳、魏兴,获二守,皆执节不挠,坚叹曰:“周孟威不屈于前,丁彦远洁己于后,吉祖冲不食而死,皆忠臣也。”)

7. 晋书列传三十九译文 周顗部分

周顗字伯仁,年少时就有威重的名声,神飞扬。

司徒掾贲嵩有高尚的节操,见到周顗,赞叹说:“汝颍本来就多奇特的士子啊!”自顷雅以来道德衰落,现今又见到周伯仁了,他将振起古风,清平我们的邦族了。” 周顗的堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗。

二十岁的时候,周顗世袭了父亲的爵位武城侯。中兴建立,官位吏部尚书。

不久,因为醉酒,又因为门生砍伤人而犯罪,被免除官职。太兴初年,又授职太子少傅,依旧担任尚书。

周顗上疏辞让说:“我退而省察自身,学问不能通一经,才智不足授予一官,。

8. 《晋书 王浑传》文言文翻译

1王浑,字玄冲,太原晋阳人也。

浑沈雅有器量。袭父爵京陵侯,辟大将军曹爽掾。

爽诛,随例免。起为怀令,参文帝安东军事,累迁散骑黄门侍郎、散骑常侍。

咸熙中为越骑校尉。武帝受禅,加扬烈将军,迁徐州刺史。

时年荒岁饥,浑开仓振赡,百姓赖之。泰始初,增封邑千八百户。

久之,迁东中郎将,监淮北诸军事,镇许昌。数陈损益,多见纳用。

2转征虏将军、监豫州诸军事、节,领豫州刺史。浑与吴接境,宣布威信,前后降附甚多。

吴将薛莹、鲁淑众号十万,淑向弋阳,莹向新息。时州兵并放休息,众裁一旅,浮淮潜济,出其不意,莹等不虞晋师之至。

浑击破之,以功封次子尚为关内侯。迁安东将军、都督扬州诸军事,镇寿春。

吴人大佃皖城,图为边害。浑遣扬州刺史应绰督淮南诸军攻破之,并破诸别屯,焚其积谷百八十余万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。

浑遂陈兵东疆,视其地形险易,历观敌城,察攻取之势。3及大举伐吴,浑率师出横江,遣参军陈慎、都尉张乔攻寻阳濑乡,又击吴牙门将孔忠,皆破之,获吴将周兴等五人。

又遣殄吴护军李纯据高望城,讨吴将俞恭,破之,多所斩获。吴历武将军陈代、平虏将军朱明惧而来降。

吴丞相张悌、大将军孙震等率众数万指城阳,浑遣司马孙畴、扬州刺史周浚击破之,临阵斩二将,及首虏七千八百级,吴人大震。4转征东大将军,复镇寿阳。

浑不尚刑名,处断明允。时吴人新附,颇怀畏惧。

浑抚循羁旅,虚怀绥纳,座无空席,门不停宾。于是江东之士莫不悦附。

5太熙初,迁司徒。惠帝即位,加侍中,又京陵置士官,如睢陵比。

及诛杨骏,崇重旧臣,乃加浑兵。浑以司徒文官,主史不持兵,持兵乃吏属绛衣,自以偶因时宠,权得持兵,非是旧典,皆令皂服。

论者美其谦而识体。6浑所历之职,前后著称,元康七年薨,时年七十五。

《晋书?王浑传》译文:文言文参考译文《王浑传》 王浑,字玄冲,太原晋阳人也。王浑深沉儒雅有器量。

承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官。曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官。

后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙年间任越骑校尉。

武帝接受封禅,加封王浑为扬烈将军,迁任徐州刺史。当时遇上灾荒饥饿,王浑开仓振济,百姓依赖他。

泰始初年,增加封邑一千八百户。一段时间后,迁任东中郎将,监理淮北诸军事,镇守许昌。

屡次陈述治国方略,意见多被纳。 转任征虏将军、监豫州诸军事、节,兼领豫州刺史。

王浑的管辖地与吴边境相连,他宣布威信,前后来投降依附的吴人很多。吴将薛莹、鲁淑的军队号称十万,鲁淑军向弋阳,薛莹军向新息。

当时州兵都放休息,军队只有一旅人,王浑用船悄悄渡过淮河,出其不意,薛莹等人没有料到晋军的到来。王浑打败他们,因有功封王浑的次子王尚为关内侯。

迁任安东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春。吴人大规模在皖城屯田,图谋在边境制造祸害。

王浑派遣扬州刺史应绰督统淮南各军攻破他们,并且攻破了另外一些军屯,焚烧了吴人积储的谷物一百八十多万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。王浑于是在东部边境陈兵,了解那里地形的险易,逐个地观看敌城,考察攻取的形势。

等到大规模讨伐吴国,王浑率军队从横江出兵,派遣参军陈慎、都尉张乔攻打寻阳濑乡,又攻击吴牙门将孔忠,都打败了他们,俘获吴将周兴等五人。又派遣殄吴护军李纯占据高望城,讨伐吴将俞恭,打败了他,斩杀俘获很多。

吴国的历武将军陈代、平虏将军朱明恐惧而来投降。吴丞相张悌、大将军孙震等人率兵数万向城阳进发,王浑派遣司马孙畴、扬州刺史周浚打败了他们,在阵前杀死两员将领,并斩首七千八百人,吴人十分恐惧。

转任征东大将军,又镇守寿阳。王浑不崇尚刑法,处事决断公正。

当时吴人刚刚归附,很是有畏惧之心。王浑安抚外乡人,诚心安慰接纳,座上没有空着的席位,门前没有滞留的宾客。

于是江东人士没有不心悦诚服的。 太熙初年,迁任司徒。

惠帝即位,加授侍中,又在京陵设置士官,如同睢陵那样。等到诛杀杨骏,重视旧臣,于是加授王浑军职。

王浑认为司徒是文官,主掌国史不统领军队,统率军队则下属官吏穿红色服装。自认为偶然受到一时的宠幸,权且掌管军队,不符旧典章,于是命令自己的下属官吏都穿黑衣。

议论的人赞美他谦虚而识大体。王浑在所担任的职务上,一直有名望,元康七年去世,时年七十五岁。

推荐一些古代人物传记的文言文

XX,XX人也,字XX,号XX,官至XX。身长八尺,形貌昳丽,面带英气。少时有才学,天文地理皆习之,怀经天纬地之才......。为人中正,尝有XX以XX遗之,不为所动......。XX于X年X月X日仙逝于X地。享年X年有X。亲戚故旧无不感泣。乡人皆以为忠厚长者。

早就超过50字啦,哈哈

求帮忙,把两篇人物故事,写成人物传记,要文言文小传,如示例,一篇大约一百字就行。

《灵丘丈人》灵丘之丈人善养蜂,岁收蜜数百斛:读音hú,量器,腊称之称:通“趁”。于是,其富比封君焉。丈人卒,其子继之。未期月期月:整月,蜂有举族去者,弗恤也。岁余,去且半。又岁余,尽去。其家遂贫。陶朱公之齐,过而问焉,曰:“是何昔者之熇熇而今日凉凉也熇:读音hè,火旺盛,形容兴旺?”其邻之叟对曰:“以蜂。”请问其故,对曰:“昔者丈人之养蜂也,园有庐,庐有守:看守。刳木以为蜂之宫刳:读音kū,剖开掏空,不罅不庮罅:读音xià,空隙、裂缝。庮:读音yóu,腐朽。其置也置:布置,疏密有行:行列,新旧有次:次序。坐有方坐:坐落。方:方位,牖有乡牖:读音yǒu,窗户。乡:同‘向’,方向。五五为伍,一人司之。视其生息,调其暄寒暄:温暖,巩其架构,时其墐发墐:读音jīn,用泥土塞门窗。发:打开,蕃则从之析之蕃:读音fán,蕃衍,寡则与之裒之裒:读音póu,聚集,不使有二王也。去其蛛蟊蚍蜉蟊:读音máo,也是一种蜘蛛。蚍蜉:读音pí,fu二声,大蚂蚁,弥其土蜂蝇豹弥:止息,消除。蝇豹:食蝇蜘蛛,夏不烈日烈:做动词解,烈日下暴晒,冬不凝澌凝:用法和前面的‘烈’同。凝固。澌读音sī,冰解冻时的声音。此指冰冻,飘风吹而不摇,淋雨沃而不渍沃:浇、灌渍:浸泡。其取蜜也,分其赢而已矣赢:赢余,不竭其力也。于是,故者安,新者息,丈人不出户而收其利。今其子则不然矣。园庐不葺:读音qì,修葺,污秽不治,燥湿不调,启闭无节,居处臲卼臲卼:读音niè,kuì。摇摇欲坠,出入障碍,而蜂不乐其居矣。及其久也,蛅蟖同其房而不知蛅蟖:读音zhàn,sī。一种毛虫,蝼蚁钻其室而不禁,鹩鸒掠之于白日鹩鸒:读音liáo,yǔ;‘鸒’字的‘与’和‘鸟’改上下结构为‘与’左‘鸟’右。一种食蜂鸟,狐狸窃之于昏夜,莫之察也。取蜜而已。又焉得不凉凉也哉?”陶朱公曰:“噫!二三子识之二三子:你们几位。识:记住,为国有民者可以鉴矣!”翻译:灵丘有个老人善于养蜂,年收蜂蜜几百斛,趁岁末出售蜜蜂赚钱。在这个时期,他富有得比得上有封地的君侯。老人死了,他的儿子继承他的产业。没到一个月,蜜蜂就有整窝离开的,他也不担心。一年多,蜜蜂走了大概一般半,又过了一年多,蜜蜂全走了。他家就穷了。陶朱公到齐国去,经过时就问,说道:“这是什么原因原来这里是欣欣向荣而如今是冷冷清清呢?”他的邻居老者回答道:“是因为蜜蜂。”陶朱公请问其中缘故,回答道:“原来的老人养蜂,园子里有蓬屋,蓬屋有看守。掏空树木做成蜂房,没有裂缝不会腐烂。它们的布置,疏密有间,新旧有序。坐落有方位,窗户朝向有讲究。五个为一组五组为一伍,一人管一伍。照顾它们的生息,调节它们的冷暖,加固它们构架,按时打开和封上蜂房的门窗,蕃衍了后代就按照蜜蜂的习性分窝,少了就给它们合并,不致有两只蜂王同窝。扫除蜘蛛蚂蚁,驱散土蜂和食蝇蜘蛛,夏天不让它们在太阳下暴晒,冬天不让它们在冰雪中受冻,大风吹不会摇摆,雨淋时不会遭浸泡。他取蜂蜜,只是分出蜜蜂剩余的就够了,不用完它们的能力。这样的话,原有的蜜蜂安心待着,新生的蜜蜂生养得好,老人不出家门就收获利益。如今他的儿子就不是这样了。园子蓬屋不修理,污秽不清理,燥热潮湿不调节,蜂房的门窗开启关闭没有规律,住的地方摇摇欲坠,出入有障碍,蜜蜂们不喜欢它们的蜂房啊。等这样久了,毛虫和蜜蜂同住一个蜂房也不知道,蝼蚁蛀它们的蜂房也不制止,食蜂鸟在白天掠杀蜜蜂,狐狸在晚上偷窃蜂蜜,没有注意到的。只管取蜂蜜就完了。如此又怎么会不冷冷清清啊?”陶朱公对弟子说:“啊!你们几个记住,治理国家对待民众可以借鉴此事的啊!”感:比喻得的确很贴切!就是居高临下地将统治者当做取利于民的老爷观念不可取的。当然,并不是强求那个年代的人们非得明白,官是民所养,当有报恩服务的心态。只是告诫今天的人们,不要不自觉中,将官放到崇高的位置上去。现在这社会转型的时代,和当年的封建年代完全不同了!封建年代选择官员,重视的是品德,今天重视的是能力;封建年代非常重视从道德观念上来约束官员的行为,今天人们强调的是法律监督机制。在这转型的时代,我们总是错误地沿用旧观念,寄希望于官员们的品德高尚。殊不知人类自私的本质,暴利的诱惑,致使道德的约束力已经苍白而空洞。法律条文不够健全、法律意识极其淡薄、大众法律知识严重缺乏……这么好的治国策略靠谁来借鉴使用?人治时代正在远去,我们只有大声疾呼:抓紧民主法制的建立、意识的普及、普法的教育!这是全民的事。很多人会说:这是“上面”的事。这恰恰就犯了前面所说的错啊! 《 呆尉》 尉有夜半击令之门者尉:官名,求见甚急。令曰:“半夜有何事,请俟旦俟:读音sì,等到。”尉曰:“不可。”披衣遽起取火,延尉入坐。未定,问曰:“事何急?岂有盗贼窃发,君欲往捕耶?”曰:“非也。”“然则家有仓卒疾病耶仓卒:意外,突然?”曰:“非也。”“然则何以不待旦?”曰:“某见春夏之交,农事方兴,百姓皆下田,又使养蚕,恐民力不给:读音jǐ。”令曰:“然则君有何策?”曰:“某见冬间,农隙无事,不若移令此时养蚕,实为两便。”令笑曰:“君策甚善,古人不及。但冬月何处得桑?”尉瞠目久之,拱手长揖曰:“夜已深,伏维安置伏维:匍匐、俯伏着思维、想。下对上的敬词。安置:就寝。”译:有个尉半夜敲县官的门,非常急着求见。县官说“半夜有什么事啊,请等天亮吧。”尉说:“不行啊。”县官披着衣服马上起来点灯,让尉就坐。还没坐定,问道:“什么事这么急?难道有盗贼作案,您要前往捕捉吗?”说:“不是。”“那么是家人有意外疾病吗?”说:“不是。”“那么为什么就不能等到天亮呢?”说:“我见这春夏相交的时候,农事正忙,百姓都要下田,又让养蚕,恐怕民力应付不来啊。”县官说:“那么您有什么办法?”说:“我见冬季,农忙的间隙无事,不如把养蚕的命令改在此时,实在是两便啊。”县官笑道:“您的办法很好,古人都不如啊。但是冬季哪里有桑叶啊?”尉瞪着眼睛半天,拱手深深作揖道:“夜已经很深了,我想您该睡觉了。”感:哈哈!真是搞笑得很啊!我想谁都应该知道作者想告诉大家什么了吧。不知道?那县官语重心长地说:仅有美好的愿望 《 善计者》震泽之人有善计者震泽:地名,与之为稼,稼入则倍;与之为丝,丝入则倍;与之为肆,市入则倍。一日,过豪贵之门,见其从事之出入者从事:跟随办事的人,皆貂冠腋裘,则自思曰:“吾处于乡里,所与不过升斗之人,所与贾者不过鱼盐之竖:对人之蔑称,不可以为富也。诚能入于是门,主人幸而亲用我,出我之筹策以主计筦利筦:读音guǎn,同‘管’,必得所欲,毋徒劳于乡里为也。”乃援而得入援:托人引见,而归辞乎其邻。邻之人有尤之者尤:责怪,曰:“子误矣。彼之所用,不即子之所习也。子必毋往!”不听而去。去之一年,邻之人故往过于豪贵之门,见善计者敝袍而出,面有病色。招之间所问之曰间所:偏僻的地方:“何为若是?”曰:“主人无所用我,故至于是。”邻人笑曰:“子何见之不早也!彼豪贵之家,猎财自厚。其所用之人,狗马之足、鹰鹞之翮也翮:读音hé,羽毛的茎,也代指鸟的翅膀。其所食之粟,不由稼来;所服之帛段不由蚕得段:同‘缎’;所御之器物,不由市得。负子之计以干之,将安所用?吾固知子之必困于此也。”于是乃再拜辞乎主人,随邻人而归。由是人皆谤之,以为固不善于计也。非不善计,不善主也。翻译:震泽有个很会算计的人,让他种庄稼,庄稼的收入就翻倍;让他做抽丝的事丝的收入就翻倍;让他做买卖,买卖的收入就翻倍。一天,他经过豪门贵族的门,看见他们进出跑腿的下人,都是皮帽裘衣,就沉思道:“我呆在乡村,所交往的不过是家产只有升斗粮家财的人,所打交道的商人不过是贩卖鱼盐的小贩,不可能做到致富的。要是能进入这家的门,主人看重而重用,用我出的策略来筹划管理赢利,必然能获得我所希望的,不要白白在乡村劳作了。”便托人引见得以进去,回家辞别他的邻里。邻居中有个人责备他,说:“你错了。他们所用的,不是你所学的。你千万不要去!”他不听劝告去了。离开了一年,那邻居特意经过那豪门贵族家门,看见那善于算计的人穿着破旧的袍子出来,面有疲惫之色。招呼他到僻静的地方问他道:“怎么成了这样子?”回答说:“主人没什么用我的地方,所以成了这样。”邻居笑道:“你为什么早没看清啊!他们毫门贵族之家,掠取财货充实自己。他们所用的人,是象狗象马的腿一样跑得勤快、象老鹰鹞子的翅膀一样能追击猎物。他们所吃的粮食,不是自己种出来的;所穿的衣服不是自己养蚕织出来的;所用的器物,不是自己在市场买东西赚钱来买的。脑子里装着你那些策略去帮他们,会有什么地方用啊?我所以知道你肯定困在这里啊。”善计者于是一再请求主人要离开,跟随邻居回了家。从此人们都讥讽他,认为他本来就不善于动脑筋。不是不善于动脑筋,是不善于选择主人啊。感:是啊,都做自己的主人才好啊。一旦贪图别人的钱财,便难免受制于人,甚至于成了奴才,原因是奴财啊。再不然就是强取豪夺,如贪官之攫取民脂民膏,如强国侵略弱小有的国家。太过贪婪终究是要自食恶果的,像这位知道及时抽身,的确是明智之举啊。谁比得上西特勒贪婪?结果如何?谁比得上老布什明智?及时从伊拉克抽身了,结果儿子又当了总统,儿子是贪婪还是明智?……(哈哈!这段是随笔,信马游缰而已,别太在意。要在意在意前面一段第一句话。)是不行的,我们还得有科学的方法,可行的方案才行啊!呵呵!

找一篇人物传记的文言文(高一)

石窝村郭文欢,孙玉倩,系为夫妻者。平素仗义,极具豪杰侠士之风。

一日行于南仁垺路,遇有老者跌卧,昏迷不觉,血染冰地,电车远落。又有远处一女子,凄凄哀哀,疼呼不已。郭,孙二人疾至身前,检视大概:因天色故,女子误撞,其情形尚可,唯擦伤而已;老者昏迷,情势燃眉。天冷地寒,恐老者不利。文欢席地而坐,扶老者于怀内,血染衣襟,恍如不觉;玉倩求援四处,拨打警讯,事毕,又扶助伤女,联系家人。俄而,老人稍醒,徐问其所,答曰:小哨村者。二人寻其村所号码,告之其家人。

良久,伤女夫婿奔至,与郭、孙二人商议,将伤者送医。索性诊治得时,并无大碍。

当今之事,尝闻“跌倒者扶与?”,所论不一,各持己见。在旁观者言,世间至尊着,唯生命尔。所谓君子德品,唯郭,孙也。

楼主好,这是《石窝村郭文欢,孙玉倩》的一篇,由于有具体的情节,最后加了些评论,所以略长。作为参考,大意是没有错的,看看能不能用吧。另一篇请发到我的私信里,有空帮你写一下。给个建议,花钱请人写倒是不用的,不过以后请申请个号码,不要总是匿名,好么?

描写同学传记文言文

曹操:人物传记文言文阅读集萃

山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏

高 柔

高柔字文惠,陈留 人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。”咸还,皆自励,咸为佳吏。高干既降,顷之以并州叛。柔自归太祖,太祖欲因诛之,以为刺奸令史;处法允当,狱无留滞,辟为丞相仓曹属。鼓吹②宋金等在合肥亡逃。旧法,军征士亡,考竟其妻子。太祖患犹不息,更重其型。金有母妻及二弟皆给官,主者奏尽杀之。柔启曰:“士卒亡军,诚在可疾,然窃闻其中时有悔者。愚谓乃宜贷其妻子,一可使贼中不信,二可使诱其还心。正如前科,固已绝其意望,而猥复重之,柔恐自今在军之士,见一人亡逃,诛将及己,亦且相随而走,不可复得杀也。此重刑非所以止亡,乃所以益走耳。”太祖曰:“善。”即止不杀金母、弟,蒙活者甚众。文帝③践阼,以柔为治书侍御史,赐爵关内侯。民间数有诽谤妖言,帝疾之,有妖言辄杀,而赏告者。柔上疏曰:“今妖言者必戮,告之者辄赏。既使过误无反善之路, 又将开凶狡之群相诬罔之渐,诚非所以息奸省讼,缉熙治道也,臣愚以为宜除妖谤赏告之法,以降天父养物之仁。”帝不即从,而相诬告得滋甚。帝乃下诏:“敢以诽谤相告者,以所告者罪罪之。”于是遂绝。帝以宿嫌,欲枉法诛治书执法④鲍勋,而柔固执不从诏命。帝怒甚,遂召柔诣台⑤;遣使者承指至廷尉考查勋,勋命乃遣柔还寺⑥。

注:①太祖:曹操。②鼓吹:军中鼓吹手。③文帝:曹丕。④治书执法:官职。⑤台:尚书台。⑥寺:廷尉官署。

管仲:史记卷六十二·管晏列传第二

管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政於齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

管仲曰:「吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。」

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄於齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:「仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之原,令顺民心。」故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。

其为政也,善因祸而为福,转败而为功。贵轻重,慎权衡。桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡於周室。桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。於柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。故曰:「知与之为取,政之宝也。」

管仲富拟於公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。管仲卒,齐国遵其政,常强於诸侯。后百余年而有晏子焉。

晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重於齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名於诸侯。

越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子惧然,摄衣冠谢曰:「婴虽不仁,免子於缌何子求绝之速也?」石父曰:「不然。吾闻君子诎於不知己而信於知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。」晏子於是延入为上客。

晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而闚其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:「晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。」其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

太史公曰:吾读管氏牧民、山高、乘马、轻重、九府,及晏子春秋,详哉其言之也。既见其著书,欲观其行事,故次其传。至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。

管仲世所谓贤臣,然孔子小之。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰「将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也」。岂管仲之谓乎?

方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓「见义不为无勇」者邪?至其谏说,犯君之颜,此所谓「进思尽忠,退思补过」者哉!令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。

文言文人物传记怎么写

1. 描写同学的 文言文(具体)

若是美女的话,最为著名的有曹植的《洛神赋》

其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出渌(lù)波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥(yè)辅承权,瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨象应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚旄(máo),右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,湍(tuān)濑之玄芝。

还有那人物传记多有描述人物的,看你自己怎么选了

2. 同学传记作文

她一排整整齐齐的“门帘”盖在眼前,一头乌黑靓丽的长发整齐的束在脑后,方正的脸上一双眼睛虽然不大却有神。

听了我的描述,大家肯定会认为她是个待人彬彬有礼的才女吧,如果这样那你就错——她的学习成绩并不是很理想。也许有人会不解我怎么能与倩儿交朋友呢?因为她仗义,识大体,勇于担当不推卸责任。

是个不折不扣的女汉子。 镜头一 午自习时,我正趴在桌子上闭目养神却听“哗”的一声——什么东西被摔在了地上。

这是常有的事,我无奈的抬起头,见发怒的人竟是严倩倩而对象却是薛志杰。这可就奇怪了,更奇怪的是摔完薛志杰的书,她竟然趴在桌上哭了起来。

我过去安慰时也弄清事情真相——薛志杰用鞭子打到了严倩倩,所以扔书一事理所当然算是报仇了。至于为什么哭嘛,用倩的话来说就是——打得生疼。

可不一会倩回头对一直在喃喃“我摊上事了,我摊上大事了”的薛志杰说,她没事了,这件事就算过去了。当时我特别崇拜倩。

漂亮的女人不一定惹人爱,识大体的女人一定惹人爱。 镜头二 星期四上午轮到我值日,扫到孙立鹏的位置的时候,他居高临下的说了一句:“好好扫,干净点儿,你看你扫的还不如不扫,你会扫地吗?”我正在脑海中寻找什么词语来反驳,刚好倩走过来问我出了什么事。

我瞪着孙立鹏说他打我,倩二话不说冲到孙立鹏面前等着他,骂了他一顿。最后孙立鹏终于回过神来低声说了一句我是冤枉的。

倩却十分豪爽的说:“就当给你打预防针了,以后再敢欺负女生,那今天就等于给你注射的葡萄糖。”倩嘴上功夫超强,却不以此来欺负别人还是我们女生的“护身符”。

可以当女老大了哦。这就是我们班的女汉子,我的同学我的朋友。

如果她能陪我走过这三年的时光,将是我最大的幸福。

3. 浅显的文言文写同学小传,200字左右,同学女

小女不才,xxxx人士也.姓xx,名xx,生于xx年,于世虚度xxxx春秋是也.吾乃家中独女,性温和,娴静少言,诚以待人,虽貌不及貂蝉,才不及道韫.然好读书,为人谨慎,喜交天下才俊佳人也. 吾自幼长于城市,六岁入学堂,敏而好学,是为父母先生之喜好。

学至今日,颇有长进。深知谦虚使人进步,骄傲使人落后,恐稍有自得,不敢懈怠。

每独处一室,常静思当时之事,或懵懂不知,或有所收获。常感天地之广阔,自然之魅力。

携好友探寻之,故时有物外之趣。孜孜求学,常常学以致用,窃以为大有裨益。

人生与世,立于世。当有远大抱负,寄希望于未来,立足于点滴。

以此不枉此生也。

4. 急.求用文言文写科比的传记150

蟹皇帝者,亚美利加国俄亥俄人也,姓詹姆斯,讳勒布朗,飞人(臣孙松之注:飞人者,乔丹也,为世虎臣,万人之敌)元年冬诞.帝生时,其母梦蟹入怀,卜者云:“梦虾蟹入怀者,其子大贵.”帝户东南有一桑树,高五丈,遥望之,童童如蟹螯,相者又云:“此家必出贵人.” 帝貌异于常人,其母尝携之于市,或问:“汝兄乎?”母答:“妾子也.”或大惊.及长大,豹头环眼,面如钟馗,虎背熊腰,壮硕过人.乡里小儿夜啼,母喝曰:“詹姆斯来也”,啼立止.帝幼时家贫,事母至孝.然不甚好读书,喜音乐、篮球,常旷私塾,与乡朋球友会猎野场,声名远及.母深忧之,屡责不改.有善相者闻名而来,见帝曰:“子读书之蠢材,篮球之奸雄也.”帝抚掌大笑.及高中,举孝廉,天下难觅敌手.鲨王奥尼尔轻之,亲观其战,惊乎:“真天人也!日后取飞人代之者,其在君乎?”后同窗皆升太学,帝独不往,问之,帝捻须笑曰:燕雀安知鸿鹄之志哉!”商贾帝斯特恩壮之,钦点为武状元,领典军校尉,拨兵五千,镇守克里夫兰,时飞人二十年也.是岁,天下大乱,群雄蚁聚,诸侯鹰扬.帝虽有千钧之力,盖世之勇,奈何粮寡兵微,屡战不胜,仅拔三十余县,人皆哂之.商贾帝力排众议,以帝勇,擢为羽林中郎将,食邑千户,满朝皆惊.飞人二十二年,加为骠骑将军、武功侯领俄州牧.帝恃功大,与军师西拉斯不睦,赐食盒一个,西氏启之,无一物,乃悟,服毒而死.帝另拔布朗为军师,操练兵马.布氏深畏帝威,凡事诺诺而已,皆由帝主.飞人二十三年,帝用布朗策,矫诏天下,讹言“诛阿贼,清君侧”,统兵五万,以休斯为偏将军,斯诺为裨将军,欧罗巴人伊氏为护军,亲征帝都.大将军阿里纳斯点本部精兵一万拒之.帝战不利,死伤怠半,军有退心.帝乃亲骑爪黄飞电马,提青龙偃月刀,大喝一声,直冲敌阵.时依祖制,两军交战,限进三里,帝竟直进四里,阿氏促不及防,被帝手起一刀,斩于马下,其军皆溃.朝中众官责之,帝诈痴,笑而不语.大司马科比与帝论:“如我能进几里?”帝曰:“大人不过可进三里.”科比曰:“于君何如?”对曰:“某多多而益善耳.”商贾帝益壮之,排驾出郭迎接,拜为大将军,节钺,赞拜不名,入朝不趋,剑履上殿.或谏商贾帝:“大将军鹰视狼顾,不可重用.”商贾帝不从.飞人二十四年,阿氏余党复起,号“华府军“,帝亲御精兵十万伐之,遂平.帝复征新泽西、底特律,力拔八城,灭之.与底特律一战,帝一人斩将四十八员,夺槊九条,砍旗七面,威震天下.后与圣安东尼奥争,帝大败,仓皇而走.敌将邓肯喝曰:“外八字步者乃是詹贼!”帝惧,改内八字步疾走.邓肯又喝:“戴头箍者乃是詹贼!”帝弃箍于地,抱头鼠窜.奔百余里,马力衰方止.布朗扯辔曰:“将军休惊!”帝曰:“吾头尚在否?”又泣言:“几不能生见汝也!” 帝与布朗议,以护国为名,请商贾帝赐穿黄马褂.商贾帝准之.帝穿此褂,纵横疆场,无人敢近.稍触皮毛,商贾帝即遣侍中棒之,自是战无不胜.飞人观之,叹曰:“吾不如也!”不敢复出言事.二十五年,骁将莫威廉来投,领先锋印,每战必胜,帝拜之为不传将军.二十六年,为克城公,与洛城公科比共行丞相事.岁初,华府军复乱,帝征之.战正紧,帝复亲骑爪黄飞电马,提青龙偃月刀,大喝一声,直冲敌阵,正待斩贼首,侍中持圣旨至,喝曰:“丞相且慢!违祖制矣,可速撤!”贼趁势掩杀,帝大败.乃奏商贾帝,曰:“陛下何言老臣违制?”对曰:“实违制矣.”帝怒曰:“是何言也!老臣行军,惯进四里,岂与庸碌之辈为伍!陛下岂不知乎!”商贾帝泣曰:“非朕无情,公已进五里也.”帝哑然,良久,拔剑斥曰:“甚矣,汝之不惠!此螃蟹行军也,岂有违制之理?及帝败,百姓奔走相告,弹冠相庆,谑帝为“蟹公”.帝嘿然不乐.或谏曰:“克公功高盖主,今天子已有猜疑之意,何不取而代之?”帝不从,然已有废立之心.二月,纽约反,洛城公科比征之,与贼战于麦迪逊,斩将六十一员,贼大溃,海内皆惊.帝不忿,亦提师伐麦迪逊,大败贼军,斩将五十二员,夺槊九条,砍旗十一面.帝班师,诈称夺槊十条,功至“”.商贾帝封之蟹王,加九锡,亲题“三十四载天下一人”金匾赐之.后谋泄,商贾帝下诏收回金匾,帝大怒,愈恨之.及征印地安纳,帝迫甲乙二侍中同行.将败,帝穿黄马褂,直冲敌阵.敌将格兰杰微触帝肤,帝怒,斥甲侍中曰:“何不罚之!”甲侍中战战栗栗,汗出如浆,令锦衣卫棒之.百姓哗然,皆欲生啖侍中之肉.格兰杰不顾棒疮,径来冲阵,帝亦微触其肤.乙侍中谓甲侍中曰:“今亡亦死,举事亦死,等死,死国可乎?”令锦衣卫棒帝.帝遂大败.有佞臣谓帝曰:“此侍中当斩!若不棒格兰杰,大王尚有反败为胜之机.今棒之,失天时也!观似公平,实大不公!”帝然之,曰:“天下若无老夫,不知几人称帝,几人称王.今天子暗弱,不能扶宗庙,孤为天下百姓,理合废之.”乃废商贾帝,自立为帝,国号蟹,称“蟹皇”,改元阳澄,大赦天下.(此残本,多遗失,原文至此) 评曰:古今帝王名将多矣,然独蟹皇超卓不群,何也?盖世人皆以“兵限三里”为然,偶有犯之,亦自惶恐,惟蟹皇龙骧虎步,势若奔马,视祖制为浮云。

5. 中学生自传文言文二百篇

悠悠生五年,于村中玩耍,忽一人至,谓其父曰:此女聪慧,若未见《诗》《书》,惜矣……言乞不见。其父大惊,遂送私塾知诗书矣……

复豆蔻年华,入中学,师皆爱之。然一日,悠于课堂酣睡,师指之曰:何于吾课堂酣睡耶?悠从对曰:师之业,吾已烂熟耶,复听之,亦老生常谈也……师摇首,苦笑而去……

时有好事者闻之,问师曰:先生何故闻其言而摇首,复苦笑去耶

先生对曰:悠悠少聪,博文而强记,此吾叹服。然敏而少学,心之不专,吾故摇首也!子不闻,学而时习之乎?前者,悠闻道,今吾复讲,其酣睡,复多日,必忘矣,是以吾苦笑而去也……

后悠闻其言,乃深知己之不知,遂发奋向学。复三年,入重点中学……

6. 用文言文写自传

何去何从,谁人自知?知人易,自知难。天生我材必有用,何处用之,非我所知;偶有知者,亦难脱世之纷扰,碌碌以求生,天赋之才囚于笼箧,日久蒙尘,再无光泽可鉴,兹不悲乎?日来颇有所感,习此道益久,觉心途亦殊,忧从中来,不能自已。叹流年似水,十载光阴倏忽而逝;形容委顿,心亦弗安。惑则惑矣,然不得心爱者而适之者,实不得已也。

余本家贫,无以自饱,徒羡二谢之随心,不为世事所羁;又少太白逸骨,少陵胸襟,实难舍一饭之食,而求一诗之雅。第观今日之所欲所为相决者,实自为之,亦无可怨尤。吾本俗人,不敢清高以自命;然世风日下,人心委琐,亦心扉痛彻。既无力以劝勉,复不能自浊以合流,唯洁身忍辱,苟存于暗世,悲夫!

少年时,尝语友曰:“吾生无大志,但求耕织自给,闲时书画丝竹以自娱。苟得心爱之人偕老此生,当无恨矣!”友默然微哂:“子年幼,岂知世之浊秽。人皆削己媚俗,犹恐不逮,似汝清心自适,不谙世故,将何以立身,吾甚为汝忧!子之谓,痴人说梦而已。”历数载,乃识人力之微薄,然友说。而心亦漠然,不复有少年狂放之态。穿流人海之中,苟安斗室之内,埋首故纸堆中,徒令双鬓染银丝,空空然其何迂耶!因心自囚,障目浊世,实则避也。

然则,余心中自有一红日在,照于前途;亦甚有所望,犹不负少年之志。作茧自缚者,避则避矣,然终有破茧化蝶之时。于暗夜中见光明,于囚室之内,亦翩然自舞。自知为时不远,吾当从心所欲,高歌于碧野,菊于南山,平生之愿遂矣!

7. 用文言文写自传、

小女不知何许人也,癫狂无度,昂昂自若。现年十四岁,居于深圳。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘寝。性嗜玩,忙碌而不能常得。小女知其如此,或置作业于不顾,期在必累,既累而退,曾不磨磨蹭蹭依依不舍。环视闺房,破乱不堪,或忙于收拾,焕然一新;或两眼一闭,懒于动弹。怡然自乐,晏如也。

入校常跑上跑下,难得一闲,经纶事务,有时极累。学业繁重,作业堆叠,摇摇欲坠。或胆小如鼠,便失机遇。忙至几欲崩溃时趴桌小睡,且欲与清闲者等不可得,安求其能事事如意也?但求学业有成,锻炼自身,混于人才济济之社会,期在混出模样,不至于面目全非。

常著文章自娱,以示己志。目标较为明确,奋发进取。欲与世俗格格不入,难以实现。

闲时常听音乐,以此放松心情。恩情记于心,仇恨清于心,最骄傲之本为人品。忘怀得失,逍逍遥遥,以此自终。

赞曰:东晋陶渊明有言:“衣沾不足惜,但使愿无违。”其言兹若人之俦乎?衔苹果著此文,以乐其志。

8. 跪求一篇用古文写的人物传记要求300—500字,身边的人,自己都可

原文 《三国演义人物秀》中有许多让人难忘的人物,但最令我难忘的人物身为蜀国五虎上将的赵云——赵子龙.赵云是常山真定人原是公孙瓒的部下,后投奔刘备,为蜀国征战.

赵云英武勇猛,胆量超人,性格稳重果敢,忠诚大义.“血染征袍透甲红,乱世谁敢与争锋,单枪救困扶危主,惟有常山赵子龙.”

在长坂坡一战中,刘备大军失利,但刘备的儿子阿斗(刘禅)深陷曹操大军之中.赵云为救刘备之子,单枪匹马突入曹操百万大军中七进七出,解救了刘禅.孙尚香孙夫人要抢刘禅回吴国时,让刘备以荆州交换,赵云又截江夺阿斗.

赵云武艺高强,并且有远见,有智谋.刘备为报关羽之仇,起兵伐吴.赵云规劝不成刘备,只好出征,保护刘备.多亏有赵云在一旁保护才救出了深陷重围的刘备.赵云知道七十岁时,还在汉中连斩五将,使敌人闻风丧胆!

我敬佩赵子龙,敬佩他对主公的忠诚:独身救阿斗、截江夺阿斗.敬佩他的勇,取上将首级,如探囊取物.我敬佩它的谋,零伤害吓跑司马懿.我敬佩它的忠,为救少主不顾自身.我在称赞赵云:“有勇有谋,穿梭雄兵之中.肝胆相照,救主不顾自身.

古文

《三国演义》中人物秀多令人忘者,而最令吾难忘者身为蜀五虎上将之云——赵子龙.赵云,常山真定人原是公孙瓒之属,后奔备,为蜀国征.

赵英勇,胆气绝,性沉果,忠义.“血染征袍透甲红,乱世谁敢与争锋,单枪救困扶危主,惟有常山赵子龙.”。”

于长坂一战中,备兵不利,而备子阿斗(禅)陷操中.云为救主之子,单骑突入曹操百万军中七进入七出,救了禅.孙尚香孙夫人要抢禅还吴时,以备易以荆州,云又截江夺阿斗.

赵武艺,且有识,有智谋.先主为报关羽之仇,举兵伐吴.赵云谏不成备,只得出征,保护玄德.赖有云在旁保护才出了陷重围者备.云知七十岁,在汉中连斩五将,使贼闻风!

吾敬赵子龙,敬之于君之忠:独救阿斗、截江夺阿斗.钦其勇,取上将首,如探囊取物.吾敬之谋,零贼走懿.吾敬之忠,为救少主不顾身.我在称云:“有勇略,穿梭雄中.心照,济不顾身.

望纳

记人文言文

文言文人物传记写法一般分为三个部分:简介人物的基本情况;介绍人物的主要事迹;说明人物的性格作风。

一、简介人物的基本情况。

姓名、字号;籍贯;家庭背景,包括家庭经济状况,及祖父、父亲等的学识、为人、性格、仕途和是否健在等情况;学识;性情;举荐或科举功名情况;最初任职情况等。这部分内容多在开头。如果写到,多与家庭、学识、性情有关。

二、人物的主要事迹。

是文章的主体部分,阅读时可以按事情分层,每件事情主要注意以下内容:

1、时间

注意年号及相关的具体年代,古代纪年主要用的是年号纪年法和干支纪年法。年号纪年的标志是:

①年号+初,如:乾元初。

②年号+具体年代,如:泰始九年。

③年号+中,如:天监中。

④年号+末,如:建安末。干支纪年要注意天干地些词儿。

2、地点

要特别注意人物的官籍,即他在那里做官,除一些地点明确介绍出来外,要注意“知、守、除、迁、贬、改”等词语后面所带的地点,如:知江夏,就是做江夏知府;除襄阳,即为担任襄阳太守。

3、官职

主要注意担任什么官职,拥有什么爵位,握有什么具体权力,具体管理哪方面的工作。如:右拾遗,是谏官,那就要注意他在向皇帝进谏方面的事,因为事情与职权密切相关,担任什么职务,就会做什么事情,也就是今天所说的“卖什么,吆喝什么”。

4、人物

特别注意人物之间的关系。在人物传记中,因为许多人物多是朝廷官员,所以,他们涉及的主要关系有:

①与皇帝及上级之间的关系。

②与涉及到的人物之间的关系。

③与下属之间的关系。

④与黎民百姓之间的关系;另外,如果是一般人物,就会涉及到与他(她)直接相处之人及间接影响之人的关系,很多与家庭背景有关系,比如受祖父、父亲影响等。

5、

特别注意是什么,发生的原因、经过、结果,以及人物处理的方式、方法、态度、观点,处理后的反映与效果,得到的评价等。

三、人物的性格作风。

一般分性格、工作作风和生活作风等三种情况,多在文章结尾,有时也穿插在全文中。主要注意以下内容:作者的直接评价。注意对其工作作风和生活作风所作的简评性语言。从辞色的褒贬看作者的感情倾向。

值得注意的是,有时候,作者也会按照人物性格、作风去组织人物事迹,以此来表现任务的性格特点和道德品质。这就要求阅读时把人物的性格、作风与人物事迹联系起来,读明白某一事迹要表现人物哪方面的性格、作风。

1. 有哪些记人的文言文啊

《吕蒙正不记人过》

原文:吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人皆服其量。

译文:吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

2. 《不记人过》文言文阅读答案

1.解释下列句中红色字。

①不喜计人过

②蒙正佯为不闻而过之

③是小子亦参政耶

④同列犹不能平

⑤蒙正佯为不闻而过之

古义:_______ 今义:________

2.下列句子中的“之”所指的对象是谁?请用直线对应连接起来。

①有朝士于帘内指之日 A.同列

②蒙正遂止之 B.朝士姓名

③不问之何损 C.吕蒙正

3.将下面的句子翻译成现代汉语。

时人皆服其量。

4.请简要谈谈你对“不计人过”的看法。

1.答案:①过失②经过③这④还,仍⑤古义:听;今义:嗅。

①“过”的解释可以联系《生于忧患死于安乐》中的“人恒过,然后能改”解释为“过失、错误”。②参照①的解析。③“是”在这古汉语中大多不作判断动词讲,而作指示代词,应解释为(……隐藏……)急忙制止,不让查问。下朝以后,那些同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

1.解释下列句子中加粗的词。

(1)蒙正佯为不闻而过之 佯:____________________

(2)悔不穷问 穷:___________________

2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。

其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。

3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?

答案

1、(1)装 (2)穷尽

2、与吕蒙正同在朝廷的同事非常愤怒,下令追问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止了他们。

3、(1)对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度。

(2)不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。

翻译:

吕蒙正相公,不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位朝中官员在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

我不知道你的问题是什么,随便找的

3. 不记人过文言文翻译,要用白话文翻译,不是教科书版翻译

不记人过(原文)吕蒙正相公不喜计人过。

初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。

罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能忘,固不如毋知也,不问之,何损?” 时人服其量。

(选自宋·司马光《涑水记闻·卷二》)(译文)宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。他出任参知政事,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也能当上副宰相?”吕蒙正装作没有听见走过去了。

吕蒙正同在朝廷做官的臣子听见这件事非常愤怒,下令寻问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止了(同事的行为),不让(那位同事)查问。下朝以后,他的同事们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。

吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的气量。

4. 高中文言文人物传记带译文

原文孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡.(逃亡)人有罪者,皆归孟尝君。

孟尝君舍业厚遇之,以故倾.天(使……倾倒)下之士。食客数千人,无贵贱一与文.(孟尝君姓田名文)等。

孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗.(赠与)其亲戚。

孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。

孟尝君起,自持其饭比之。客惭,自刭(jǐng 用刀子割脖子)。

。士以此多归孟尝君。

孟尝君客无所择,皆善遇之。各自以为孟尝君亲己。

秦昭王闻其贤,乃先使泾(Jīng)阳君为质于齐,以求见孟尝君。孟尝君将入秦,宾客莫欲其行,谏,不听。

苏代谓曰:?今旦代从外来,见木禺(ǒu)人与土禺人相与语。 木禺人曰:‘天雨,子将败矣。

’土禺人曰:‘我生于土,败则归土。今天雨,流子而行,未知所止息也。

’今秦,虎狼之国也,而君欲往,如有不得还,君得无为土禺人所笑乎??孟尝君乃止。 译文孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。

孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。

孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物。

有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人遮住了灯亮,那个宾客很恼火,认为饭食的质量肯定不相等,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客惭愧得无地自容,就以刎颈自杀表示谢罪。

贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对于来到门下的宾客都热情接纳,不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。

所以宾客都认为孟尝君与自己亲近。 秦昭王听说孟尝君贤能,就先派泾阳君到齐国作人质,并请求见到孟尝君。

孟尝君准备去秦国,而宾客都不赞成他出行,规劝他,他不听,执意前往。这时有个宾客苏代对他说:“今天早上我从外面来,见到一个木偶人与一个土偶人正在交谈。

木偶人说:‘天一下雨,你就要坍毁了。’土偶人说:‘我是由泥土生成的,即使坍毁,也要归回到泥土里。

若天真的下起雨来,水流冲着你跑,可不知把你冲到哪里去了。’当今的秦国,是个如虎似狼的国家,而您执意前往,如果不能回来,您能不被土偶人嘲笑吗?”孟尝君听后,悟出了个中道理,才停止了出行的准备。

二、《史记·司马相如列传》 是时,卓王孙有女文君,新寡..(刚刚丧夫,最初指卓文君丈夫去世不久),好音。故相如缪(miù装) 如令相重,而以琴心挑之。

相如之临邛,从车骑,雍容闲雅,甚都。及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。

既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都,家居徒四壁立。

卓王孙大怒曰:?女不材,我不忍杀,一钱不分也!?人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐。

曰:长卿第(只要)俱(一同)如(到)临邛,从昆弟..(兄和弟,比喻亲密友好)犹足为生,何到自苦如此。相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍,酤酒而令文君当垆(lú酒肆),相如自著犊鼻裈(kūn,围裙)与保庸(佣人)杂作(一起工作 ),涤器于市中。

卓文孙闻而耻之,为杜门(闭门)不出。昆弟诸公更(gēng)请王孙曰:?有一男两女,所不足者,非财也。

今文君已失身于司马长卿(相如字),长卿故(本来)倦游,虽贫,其人材足依也。且又令客(县令的客人),奈何相辱如此!?卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万及其嫁时衣被、财物,文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。

赏析文君当垆:这个典故流传甚广,人们常以此比喻美女卖酒,或表现饮酒和爱情,同时也常用来描写蜀地风情。李商隐《杜工部蜀中离席》诗“美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。”

陆游《寺楼月夜醉中戏作》:“此酒定从何处得,判知不是文君垆。” 注释司马相如:西汉辞赋家,字长卿 卓文君:西汉临邛(qióng)人,卓王孙(当时的京城豪富)的女儿 著:穿 犊鼻裈(kūn):上面像牛鼻、长不过膝的短围裙。

涤(dí)器:洗酒器。涤:洗 当垆(lú):守在垆边。

当:对着。垆:摆放酒瓮的土台子。

翻译这时,卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。相如来临邛时,车马跟随其后,仪表堂堂,文静典雅,甚为大方。

待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴,特别喜欢他,又怕他不了解自己的心情。宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。

于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都。进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里。

卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱。”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听。

过了好长一段时间,文君感到不快。

5. 《吕蒙正不记人过》文言文译文

原文:吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人皆服其量。

译文:吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

主题:在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。

单字解释:

初任参知政事,初:刚刚; 参知政事:官名,副宰相 ; 朝士:中央官员; 同列:同事; 蒙正佯为不闻而过之,佯:装 ;闻:听见 ; 令诘其官位姓名,令:让 ;诘:询问;

悔不穷问,穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究; 蒙正遂止之,遂:迅速 ;止:制止;

一知其姓名。一:一旦 ; 时人皆服其量,时:当时;皆:都;量:肚量;

6. 描写人物的文言文(含译文)

1.司马光好学

《三朝名臣言行录》

原文

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。 ”

译文

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了! ”

2.

7. 找几篇人物文言文传记 要有详细翻译和字词解释

1.张衡传 原文 张衡字平子,南阳西鄂人也。

衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。

常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。

时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》,作《二京赋》,因以讽谏。

精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。

衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。

遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。 顺帝初,再转,复为太史令。

衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。

阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。

中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。

其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。

振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。

验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。

尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。

自此以后,乃令史官记地动所从方起。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。

后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。

宦官惧其己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。

衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。

永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。

衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。

年六十二,永和四年卒。 译文 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。

张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却没有骄傲自大的情绪。(他)总是不慌不忙,淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。

永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。

张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。

大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去 *** 。 张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。

汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。

于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。 (汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。

张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。

顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。

外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。

外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。

仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。

铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。

按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。

从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。

几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。

当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。

皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。

但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。

(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。

张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬。

8.

创造性练习上答案:佯:装作 穷:穷尽

启示:主旨:常言道:小人肚里急似火,宰相肚里能撑船。吕蒙正“不记人过”,淡然处之的宽广心胸,令人敬佩。描写了主人公的言行举止是对宽容和忍让美德的很好诠释。作者通过吕蒙正不计前嫌,没有问拿位官吏的姓名的故事,告诉我们吕蒙正的这种宽容和忍让所体现出的良好品格。

翻译:吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,同事下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

9. 文言文《礼记》

原文:

大道之行也,天下为公,选贤与能②,讲信修睦③。故人不独亲④其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者⑤皆有所养,男有分⑥,女有归⑦。货恶其弃于地也,不必藏于己⑧;力恶其不出于身也,不必为己⑨。是故谋闭而不兴⑩,盗窃乱贼而不作⑾,故外户⑿而不闭⒀,是谓大同⒁。

①选自《礼记·礼运》。《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。礼 运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。大道,古代指政治上的最高理想。

②〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选 *** 。与,通“举”。

③〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。

④〔亲〕用如动词,以……为亲。下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。

⑤〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。矜,通“鳏”。寡,老而无夫的人。孤,幼而无父的人。独,老而无子的人。废疾,残疾人。

⑥〔男有分(fèn)〕男子有职务。分,职分,指职业。

⑦〔女有归〕意思是女子有归宿。归,指女子出嫁。

⑧〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。恶,憎恶。

⑨〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。

⑩〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。

⑾〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生。乱,指造反。贼,指害人。作,兴起。

⑿〔外户〕泛指大门。

⒀〔闭〕关闭大门。

⒁〔大同〕指理想社会。同,有和,平的意思。

在上古所遵行的社会准则施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德.有才德的人选出来(给大家办事),讲求诚信,崇尚和睦.因此人们不单奉养自己的父母,不单抚养自己的子女,要使老年人能够终其天年,中年人能够为社会效力,幼童能够顺利地成长,使老而无妻的人.老而无夫的人.幼年丧父的孩子,老而无子的人.残疾人都能得到供养,男子要有职业,女子要及时婚配.人们憎恶财货被抛弃在地上的现象,却不是为独自享用;憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动.这样一来,就不会有人搞阴谋.不会有人盗窃财物和兴兵作乱,所以都不用关大门了,这就叫做理想社会。

很高兴为您解答,祝你学习进步!

如果我的回答对你有帮助,请及时选为满意答案,谢谢~~

文章标签: # 吕蒙正 # 王浑 # 没有